Bez obzira šta uradite... barem jedan od aviona æe se probiti do mete.
Não importa o que façam, ao menos um dos aviões atingirá seu alvo.
Ako se želim probiti do Jeruzalema moram grupirati, a ne radvajati trupe.
Veja bem. Se for atacar Jerusalém eu devo concentrar, não dispersar.
Znam da se mogu probiti do Elkoa za punjenje goriva.
Bom, eu acho que posso ir até Elko e reabastecer.
I ja kažem da æeš se probiti do vrata prvi.
Como disse, você será o primeiro a cruzar a porta.
Mislim da æe se Seaton Hall probiti do prvenstva.
Acho que Seton Hall vai ganhar.
Možda se ne mogu probiti do vas.
O tempo está feio. talvez não tenham conseguido chegar.
Sad, ometaju nas, ali se mora probiti do njih pre nego što bude prekasno.
Eles estão a bloquear-nos, mas ele tem que os apanhar antes que seja demasiado tarde.
Moraš se nekako probiti do Danielsove sobe.
Onde vocês estão? Eu lhe disse, nos quartos.
Mislim da se možemo probiti do tamo.
Acho que podemos passar por eles. Sim, claro.
Guse, mi æemo se probiti do sefa.
Gus, nós iremos para o cofre.
Htio sam se pretvarati da sam zarobljen i pokušat se probiti do Kimovog AI-a, no Kim, ta svinja, je dosta spretan.
Fazer de conta que fui apanhado e tentar apanhar a AI do Kim. mas esse desgraçado do Kim tem alguns truques.
Dolazim, pokušavam se probiti do tebe.
Estou indo, estou tentando chegar até você.
Ako se uspijemo probiti do pristaništa, možemo Jumperom odletjeti na sigurno.
Se abrirmos caminho até o ancoradouro, seremos capazes de voar a uma distância segura.
A ti, Teyla, trebat æeš se probiti do Stolice.
E Teyla, você talvez tenha uma briga a caminho.
Šta, pucnjavom æemo se probiti do tamo?
Queres andar aos tiros no caminho de regresso?
Sunce se nece probiti do njega niti ce osjetiti toplotu.
O sol jamais se abaterá sobre ele ou lhe queimará a pele.
Pa mi... se prvo moramo probiti do ljekarne.
Bem, nós... Precisamos ir na farmácia antes.
Gospodine pokušavamo se probiti do broda
Sim, senhor. Estamos tentando atravessar até a nave agora.
Pokušavamo se probiti do glavnog vodenog puta.
Estamos tentando chegar ao canal principal.
I dalje se nadam da æemo se možda probiti do Prve lige, nekada.
Mas ainda espero voltar à 1ª divisão, um dia.
Kao i prvi istraživaèi, veæina savremenih posetilaca dolazi tokom kratkog leta kada hladnoæa popusti dovoljno da se najèvršæi ledolomci mogu probiti do ivice kontinenta, ali veæini i dalje treba helikopter da odu dalje.
Como os primeiros exploradores, a maioria dos visitantes vêm durante o curto verão quando o frio abranda o suficiente para os quebra-gelo mais resistentes alcançarem a borda do continente, mas a maioria precisa de um helicóptero para ir além.
Znam da se želite probiti do plovila.
Se você quiser tentar barco também.
I kako bi se trebali probiti do tamo?
E como exatamente vamos chegar lá?
Ne znam kako to probiti do njega.
Não sei como dizer a ele.
Ako je tamo skrivena sveta žena, sigurno se neæeš probiti do nje.
Se há uma mulher santa lá, não atire para chegar a ela.
Uèitelju Skajvokeru, moramo se probiti do komandnog mosta.
Mestre Skywalker, precisamos chegar ao posto de comando.
Gradske ceste su dovoljno zakrèene. Nema šanse da æemo se probiti do zraène luke.
As estradas estão ruins, nem pense em ir ao aeroporto.
Neki Gutrumovi brodovi æe se probiti do obale, pa ne mogu dopustiti da se prošeta kroz Veseks.
Alguns dos navios do Guthrum chegaram ao litoral, e não posso simplesmente deixá-lo andar por Wessex.
Morate se probiti do mog komandnog centra i da ga zauzmete i oslobodite vašeg prijatelja.
Devem forçar sua passagem até o centro de comando e o capturar para libertar seu amigo.
Proæi æeš kroz pakao, ali æeš se probiti do kraja.
Vai passar pelo inferno. Mas vai sobreviver.
0.48670101165771s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?